| Lingua Latina |
| Sprüche und Aphorismen |
Lateinische Sprichwörter, Phrasen und Aphorismen Teil 1(zum zweiten Teil) |
| Zitat | Zitat von: | Übersetzung |
|---|---|---|
| Ab ovo. | Horaz | Vom Ei (der Leda) an. |
| Ab urbe condita. | Livius | Von der Gründung der Stadt. |
| Aberratio ictus | juristischer Fachterminus |
Jemand trifft nicht den, den er gemeint hat, sondern einen anderen (Fehlgehen der Tat. |
| Abyssus abyssum invocat. | Ein Fehler zieht den anderen nach sich. | |
| Ad absurdum | Phrase | Etw. als unsinnig nachweisen. |
| Ad astra | Phrase | Zu den Sternen |
| Ad calendas graecas | Zu den griechischen Kalenden. Calendae war die röm. Bezeichnung für den Monatsersten, die Griechen dagegen hatte keine Kalenden, der Spruch bedeutete damit soviel wie "am St. Nimmerleinstag" | |
| Ad honorem | Phrase | Zu Ehren... |
| Ad maiorem dei gloriam. | Phrase | Zur höheren Ehre Gottes. |
| Ad multos annos. | Phrase | Auf viele Jahre!! |
| Ad oculos demonstrare | Phrase | Vor Augen führen, beweisen |
| Ad rem | Phrase | Zur Sache |
| Adora quod incendisti, incende quod adorasti!! | Remigius | Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast. |
| Advocatus diaboli | Anwalt des Teufels. Im kirchlichen Heiligsprechungsprozess derjenige, der Argumente gegen die Heiligsprechung vorbringt | |
| Aequis aequus | Kaiser Leopold von Habsburg | Den Rechten recht. |
| Alea iacta est. | Gaius Julius Caesar | Der Würfel ist gefallen. |
| Alter ego | das andere Ich, Stellvertreter | |
| Altera Pars | Die andere Partei | |
| Ama et fac quod vis! | Augustinus | Liebe und tu, was du willst! |
| Annuntio vobis gaudium magnum - Habemus Papam | Formel bei der Bekanntgabe des neuen Papstes nach der Papstwahl | Ich verkünde euch eine große Freude, wir haben einen Papst. |
| Ante christum | Vor Christi Geburt | |
| Aquae furtivae dulciores sunt | Gestohlene Wasser sind süßer | |
| Ars vitae | die Lebenskunst | |
| Aurea mediocritas | die goldene Mitte | |
| Ave! | Sei gegrüßt! | |
| Ave imperator! Morituri te salutant. | Gruß der Gladiatoren | Sei gegrüßt Kaiser! Die Todgeweihten grüßen dich. |
| Barbarus hic ergo sum, quia
non intellegor ulli. |
Ovid | Ein Barbar bin ich hier, da
ich von keinem verstanden werde. |
| Beatae memoriae | Seligen Andenkens (v. Verstorbenen) | |
| Bella matribus detesta | Horaz | Die von den Müttern
verfluchten Kriege |
| Bellum omnium contra omnes | Thomas Hobbes | Krieg aller gegen alle. Nach Hobbes bestünde dieser, wenn es keine Staatsgewalt gäbe |
| Bene docet, qui bene distinguit | Gut lehrt, wer die
Unterschiede klar darlegt. |
|
| Bis dat, qui cito dat | Syrus | Doppelt gibt, wer gleich gibt. |
| Bonus vir semper tiro | Martial | Ein guter Mensch bleibt
immer Anfänger. |
| Captatio benevolentiae | Begriff aus der Rhetorik | Wohlwollen zu erreichen suchen |
| Carpe diem! | Horaz | Nutze den Tag! |
| Casus belli | Kriegsfall | |
| Cave canem ! | (An Gartenzäunen) | Warnung vor dem Hunde ! |
| Cessante causa cessat effectus | Fällt die Ursache
fort,
entfällt auch die Wirkung. |
|
| Ceterum censeo
carthaginem esse delendam. |
Senator Marcus Porcius Cato | Im übrigen bin ich
der Meinung, dass Karthago zerstört werden muß. Heute umgangssprachlich für wiederholte Forderung. |
| Citius, altius, fortius | (Motto d. Olymp. Spiele) | Schneller, höher, stärker |
| Clericus clericum non decimat | Ein Kleriker fordert vom
anderen keine Abgabe. (Kollegialität) |
|
| Cogito, ergo sum | Descartes | Ich denke, also bin ich. |
| Concursus creditorum | Zusammenlauf der
Gläubiger (=> Konkurs) |
|
| Consuetudo (quasi)
altera natura |
Cicero | Die Gewohnheit ist die zweite Natur des Menschen. |
| Contra vim mortis non est medicamen in hortis | Salerno | Gegen den Tod ist kein
Kraut gewachsen. |
| Corpus delicti | Gegenstand des Verfahrens | |
| Cui honorem, honorem | Paulus | Ehre, wem Ehre gebürt |
| Cuius regio eius religio | Kernsatz d. Augsburger Religionsfriedens 1555 | Wessen Gebiet es ist, der bestimmt die Religion |
| Cum laude | Mit Lob (Note) | |
| Cum grano salis | Mit einem Korn Salz | ugs: mit Vorbehalt, mit Einschränkungen |
| Cum tacet clamant | Indem sie schweigen, rufen sie. | |
| Curriculum vitae | Lebenslauf | |
| Dat census honores | Ovid | übertr.: Reichtum bringt Ansehen |
| De audito | Vom Hörensagen | |
| De facto | Tatsächlich | |
| De gustibus non est disputandum | Scholastiker-Sprichwort | Über Geschmack läßt sich nicht streiten. |
| De lege lata | Vom erlassenen Gesetz her | |
| De mortuis nil nisi bene | (Ursprung unbekannt) | Über die Toten nur gutes |
| De profundis clamavi ad te domini | Beginn des Psalms 130 (129) | Aus den Abgründen habe ich zu dir gerufen, Herr. |
| Dei gratia | Von Gottes Gnaden | |
| Deo gratias | Gott sei Dank | |
| Deus ex machina | Platon | Der Gott aus der Maschine |
| Difficile est saturam non scribere | Juvenal | Es ist schwierig, (darüber) keine satire zu schreiben |
| Discite iustitiam moniti et non temnere divos ! | Vergil | Lernet, gewarnt, rechttun und nicht mißachten die Götter ! |
| Divide et impera | angebl.: Ausspruch Ludwigs XI. | Teile und herrsche! |
| Do ut des | Ich gebe, damit du gibst | |
| Docendo discimus | Durch Lehren lernen wir. | |
| Doctor iuris utriusque | Doktor beider Rechte (weltl. und kirchl.) | |
| Dominium generosa recusat | Wappenspruch d. Stadt Pisa | Die Stolze will keinen Herrn. |
| Dulce et decorum est pro patria mori | Horaz | Süß und ehrenvoll ist es, fürs Vaterland zu sterben. |
| Dum spiro spero | Solange ich atme, hoffe ich. | |
| E contrario | Im Gegenteil | |
| Editio princeps | Ersterscheinung eines Werkes (Buches) | |
| Ego sum, qui sum | Ich bin der, der ich bin | |
| Emeritus | Jemand, der ausgedient hat, im Ruhestand ist | |
| Epistula non erubescit | Cicero | Der Brief errötet nicht. (Papier ist geduldig.) |
| Ergo bibamus | Drum laßt uns trinken! | |
| Errare humanum est | Hieronymus | Irren ist menschlich |
| Et cetera | Und das weitere, und so weiter | |
| Et tu Brute? | Caesar | Angeblicher Ausspruch Caesars bei seiner Ermordung: Auch du (mein Sohn) Brutus? |
| Etiam tacere est respondere | Schweigen ist auch eine Antwort | |
| Ex cathedra | Vom Lehrstuhl aus. Im Kirchenrecht eine endgültige päpstliche Lehrentscheidung, allgemein im Sinn einer autoriativen Festlegung | |
| Ex iniuria ius non oritur | Aus Unrecht entsteht kein Recht | |
| Expressis verbis | Ausdrücklich | |
| Extra ecclesiam nulla salus | Cyprian, Bischof v. Karthago | Außerhalb der Kirche (findet man) kein Heil. |
| Fabula docet | Die Fabel lehrt (Die Moral ist...) | |
| Fama crescit eundo | Das Gerücht wächst im weiterschreiben. | |
| Fas est et ab hoste doceri | Ovid | Auch vom Feind lernen ist Recht |
| Favete linguis! | Horaz | Hütet eure Zungen! |
| Felix qui potuit rerum cognoscere causas | Vergil | Glücklich, wem es gelang, den Grund der Dinge zu erkennen. |
| Fiat iustitia et pereat mundus | Kaiser Ferdinand I. | Es geschehe Recht, auch wenn die Welt darüber zugrunde geht. |
| Fiat lux | Schöpfungsspruch Gottes (Gen.) | Es werde Licht. |
| Finis coronat opus | Ovid | Das Ende krönt das Werk. |
| Fluctuat nec mergitur | Inschrift des Stadtwappens von Paris | Von den Wogen geschüttelt, wird es doch nicht untergehen. |
| Fortes fortuna adiuvat | Terenz | Den Tüchtigen hilft das Glück. |
| Fortiter in re suaviter in modo | Bestimmt in der Sache, sanft im Vorgehen. | |
| Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus. | Anfanng eines Studentenliedes v. W. Kindleben 18.Jh. | Freuen wir uns also, solange wir jung sind. |
| Greaca est non leguntur | Es ist griechisch, man liest es nicht. (übertr.: Es ist zu schwer.) | |
| Gutta cavat lapidem | Ovid | Steter Tropfen höhlt den Stein |
| Habeas corpus | Anfang mittelalterl. Haftbefehle | Du habest den Körper... |
| Habemus papam qui sibi imposuit nomen X. | Verkündung bei der Papstwahl | Wir haben einen Papst, der sich den Namen X. zugelegt hat. |
| Habent sua fata libelli | Terentianus Maurus | Bücher haben ihre Schicksale |
| Hannibal ad (falsch: ante) portas | Warnruf der Römer/ 2. Punischer Krieg | Hannibal vor den Toren! |
| Heu me miserum | Terenz | Weh mir Armem |
| Hic et nunc | Hier und jetzt | |
| Hic iacet | Hier liegt begraben.... | |
| Hic Rhodos hic salta | übertr.: Zeig was du wirklich kannst! | |
| Homines sumus non dei | Petronius | Wir sind Menschen, keine Götter |
| Homo faber | Der technisch begabte Mensch | |
| Homo ludens | Der spielende Mensch | |
| Homo novus | Neuer Mensch, Emporkömmling | |
| Homo proponit sed deus disponit | Der Mensch denkt, Gott lenkt | |
| Homo sapiens | Der vernunftbegabte Mensch | |
| Honeste vivere, neminem laedere, suum cuique tribuere | Ulpian | Ehrenhaft leben, niemandem verletzen und jedem das Seine gewähren. (allg. Gebote des Rechts) |
| Honoris causa | Doktortitel ehrenhalber (h.c.) | Ehrenhalber, wegen besonderer Verdienste |
| Hypotheses non fingus | Newton | Ich mache keine Hypothesen |
| Ibidem | Ebenda (Hinweis zu Büchern) | |
| Ibi fas ubi proxima merces | Lucanus | Wo der Gewinn am höchsten, da ist das Recht. |
| Id est (i.e.) | Das ist, das heißt | |
| Idem (id.) | Der- oder dasselbe | |
| Idem velle atque ide nolle, ea demum firma amicitia est. | Sallust (nach Aristoteles) | Dasselbe wollen und dasselbe nicht wollen, das erst ist wahre Freundschaft. |
| Ignorabmus, ignarobimus | Wir wissen es nicht, wir werden es nicht wissen (den Schlüssel zur Lösung der letzten Rätsel). | |
| Ignorantia iuris nocet | Unkenntnis schützt nicht vor Strafe. (übertragen) | |
| Impavidi progrediamur | Ernst Haeckel | Unverzagt wollen wir vorwärtsschreiten. |
| Impressum | Gedruckt | |
| Imprimatur | Es werde gedruckt (Druckerlaubnis). | |
| In absentia | In Abwesenheit | |
| In abstracto | Ganz allgemein | |
| In brevi | Im kurzen | |
| In corpore | insgesamt, zusammen | |
| In dubio melior est conditio possidentis | Im Zweifel verdient der Besitzer Vorzug. | |
| In dubio pro reo | Grundsatz d. röm. Rechtsprechung | Im Zweifel für den Angeklagten. |
| In dulci iubilo | In frohem Jubel | |
| In effigie | im Bilde | |
| In eventu | Eventuell, im Eventualfall | |
| In extenso | ausführlich | |
| In extremis | Im äußersten Fall | |
| In facto | Wirklich, tatsächlich | |
| In fidem | Beglaubigungsformel bei Abschriften | "Für die Treue." |
| In fine | Am Ende | |
| In flagranti | Auf frischer Tat | |
| In floribus | In Blüten, im Wohlstand | |
| In genere | Im allgemeinen | |
| In hoc salus | In diesem ist das Heil. | |
| In honorem | Zu Ehren | |
| In magnis et voluisse sat est | Properz | Bei großen Dingen genügt es auch, sie gewollt zu haben. |
| In maiorem dei gloriam | Zum höheren Ruhme Gottes. | |
| In manu illius plumbium aurum fiebat. | Petronius | In seiner Hand wurde selbst Blei zu Gold. |
| In medias res | Horaz | Mitten in die Dinge hinein. |
| In memoriam | Zur Erinnerung | |
| In natura | wirklich, leibhaftig | |
| In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas | Augustinus | Im Notwendigen Einheit, im Zweifel Freiheit, in allem Liebe. |
| In nomine | Im Namen, im Auftrag | |
| In nuce | wörtl. In der Nuß; übertr.: Kurz und bündig | |
| In omnem eventum | Für alle Fälle | |
| In optima forma | In bestem Zustand, einwandfrei | |
| In partibus infidelium | Zusatz zum Bischofstitel | in den Gebieten der Ungläubigen |
| In pectore | In der Brust; noch nicht ausgesprochen | |
| In perpetuum | auf immer, auf ewig | |
| In pontificalibus | In Priestergewändern, in Festkleidung | |
| In principio erat verbum | Joh. 1,1 | Am Anfang war das Wort. |
| In puncto | Hinsichtlich | |
| In salvo | In Sicherheit | |
| In situ | An Ort und Stelle | |
| In spe | Zukünftig | |
| In speciali(ssimo) modo | Auf ganz besondere Weise | |
| In statu nascendi | Im Zustand des Entstehens | |
| In statu quo | Im gegenwärtigen Zustand | |
| In sucum et sanguinem | übergehen, nach Cicero | In Saft und Blut, in Fleisch und Blut |
| In summa | insgesamt | |
| In verba magistri iurare | Auf des Meisters Worte schwören | |
| In vino veritas | Im Wein ist Wahrheit. |
| Lateinische Sprichwörter: [Erster Teil] | [Zweiter Teil] | [Latein für Juristen] | [Zurück zur Hauptseite] | |||
|
|
|||